Каталог
(0)

Пан Тадэвуш | А. Мицкевич

Купить в 1 клик
Добавить в сравнение
Заголовок: Пан Тадэвуш
Подзаголовок: -
Автор: А. Мицкевич
Издательство
оригинала:
Навука і тэхніка
Язык: Белорусский
Год издания
оригинала:
1981
Формат (мм): 148x210
Кол-во страниц: 300
isbn: 978-5-8850-1037-5
Описание
Отзывы
Описание
Печатная книга «Пан Тадэвуш» в мягкой обложке, язык - белорусский. В книге 300 страниц, она напечатана на белой офсетной бумаге плотностью 80 г/м². Формат издания — 148x210 мм. Все книги аккуратно упаковываем в прочный трёхслойный непрозрачный картонный конверт. Выданне з'яўляецца першай поўнай публікацыяй на беларускай мове вядомай эпапеі геніяльнага [беларускага і] польскага паэта Адама Міцкевіча, падзеі якой адбываюцца на тэрыторыі Беларусі. Пераклад паэмы зроблены на пачатку 30-х гадоў у польскай буржуазнай турме выдатным грамадскім дзеячам і вучоным, акадэмікам АН БССР Браніславам Тарашкевічам. Публікацыя прымеркавана да 150-годдзя напісання паэмы, 90-годдзя з дня нараджэння перакладчыка і 50-годдзя самога перакладу."Пан Тадэвуш" - гэта ўзнёслы гімн Навагрудчыне, яе палям і лясам, яе працавітым люддзям. У паэме творча выкарыстаны беларускія казкі і легенды, ужываюцца беларускія словы. Міцкевіч каларытна паказаў быт і норавы мясцовай шляхты, з якой выйшаў і сам.Сімпатыі аўтара перш за ўсё на баку юнага Тадэвуша, адважнага змагара за вызваленне Радзімы і шчырага народалюбца. Сваёй эпапеяй паэт хацеў натхніць суайчыннікаў на барацьбу з самаўладствам, даць ім адказ на самыя хвалюючыяпытанні. Галоўнае ў паэме - страсная любоў да сваёй заняволенай Айчыны і перакананая вера ў яе вызваленне - пачуцці, якія валодалі і Браніславам Тарашкевічам.Па-расейску:Издание является первой полной публикацией на белорусском языке известной эпопеи гениального [белорусского и] польского поэта Адама Мицкевича, события которой происходят на территории Беларуси. Перевод поэмы сделан в начале 30-х годов в польской буржуазной тюрьме выдающимся общественным деятелям и учёным, академиком АН БССР Брониславом Тарашкевичем. Публикация приурочена к 150-летию написания поэмы, 90-летию со дня рождения переводчика и 50-летию самого перевода."Пан Тадеуш" - это возвышенный гимн Новогрудчине, ее полям и лесам, ее трудолюбивым людям. В поэме творчески использованы белорусские сказки и легенды, применяются белорусские слова. Мицкевич колоритно показал быт и нравы местной шляхты, из которой вышел и сам.Симпатии автора прежде всего на стороне юного Тадеуша, отважного борца за освобождение Родины и человека, искренне любящего свой народ. Своей эпопеей поэт хотел вдохновить соотечественников на борьбу с самодержавием, дать им ответ на самые волнующие вопросы. Главное в поэме - страстная любовь к своему лишенному свободы Отечеству и вера в его освобождение - чувства, которые владели и Брониславом Тарашкевичем. Эта книга — репринт оригинального издания (издательство "Навука і тэхніка", 1981 год), созданный на основе электронной копии высокого разрешения, которую очистили и обработали вручную, сохранив структуру и орфографию оригинального издания. Редкие, забытые и малоизвестные книги, изданные с петровских времен до наших дней, вновь доступны в виде печатных книг.
Отзывы
Отзывов еще никто не оставлял
Обратный звонок
Запрос успешно отправлен!
Имя *
Телефон *
Предзаказ
Предзаказ успешно отправлен!
Имя *
Телефон *
Добавить в корзину
Название товара
100 ₽
1 шт.
Перейти в корзину
Заявка

Я ознакомлен и согласен с условиями оферты и политики конфиденциальности.

Заказ в один клик

Я ознакомлен и согласен с условиями оферты и политики конфиденциальности.